دانیال بسنج؛ لیلا شوبیری؛ مریم دادخواه
چکیده
این مقاله برآمده از یک اقدامپژوهی تحلیلی و توصیفی است. در این پژوهش بر آن شدیم یک روش آموزشیِ ابداعی مبتنی بر توانشهای شناختی برای آموزش ترجمه طراحی و پیادهسازی کنیم. در این روش آموزشی بهمنظور افزایش ...
بیشتر
این مقاله برآمده از یک اقدامپژوهی تحلیلی و توصیفی است. در این پژوهش بر آن شدیم یک روش آموزشیِ ابداعی مبتنی بر توانشهای شناختی برای آموزش ترجمه طراحی و پیادهسازی کنیم. در این روش آموزشی بهمنظور افزایش هوش روایی دانشجویان در کلاس ترجمه از منابع دیداریشنیداری واقعی در فرآیند آموزش استفاده کردیم. هدف اصلی ما در این اقدامپژوهی مطالعۀ تأثیرات شناختی روش آموزشی پیشنهادیمان بر شرکتکنندگان در دورهای بود که بههمین منظور طراحی و اجرا نمودیم. در دورۀ آموزشی ما دو گروه دانشجو با سطح زبانی مشابه متشکل از جمعاً نوزده دانشجو از مقطع کارشناسی ارشد در گرایشهای ترجمهشناسی و ادبیات فرانسه از دانشگاه شهید بهشتی شرکت کردند.نتایج این پژوهش پس از تجزیه و تحلیل دادهها با استفاده از آزمونهای تی دو نمونه وابسته و تحلیل همپراش، نشان داد که روش آموزشی پیشنهادی ما تأثیر مثبتی بر هوش روایی دانشجویان شرکتکننده در این دوره داشته است. با این حال، همچنین مشاهده شد که بین رشد سطوح هوش روایی در دانشجویان گرایش ادبیات فرانسه نسبت به دانشجویان گرایش مترجمی تفاوت معناداری وجود ندارد. این یافته نشان میدهد که این دو گروه از دانشجویان در نتیجۀ روش آموزشی مورد استفاده، سطح پیشرفت یکسانی را تجربه کردند.